TXT_FOTO_01 TXT_FOTO_02 TXT_FOTO_03 TXT_FOTO_04 TXT_FOTO_05 TXT_FOTO_06 TXT_FOTO_07 TXT_FOTO_08 TXT_FOTO_09 TXT_FOTO_10 TXT_FOTO_11 TXT_FOTO_12 TXT_FOTO_13 TXT_FOTO_14 TXT_FOTO_15 TXT_FOTO_16
Actor Writer index login
Cesky
francais
po polsku
dutch
Nord-Est
 









Torsten Buchsteiner: "Nord-Est" (Nordost)

 

"La lutte pour l’indépendance, c’est ce qu’il y a de plus important maintenant. Tu n’as plus de mari, tu n’as pas d’enfants, tu n’as rien à perdre."


«NORD-EST» (Nordost) met en scène trois femmes - une jeune veuve tchétchène, une médecin latvienne et une spectatrice russe - avant, pendant et après la prise d’otages qui eu lieu dans un théâtre de Moscou en octobre 2002. S’inspirant des faits réels et loin de tout sensationnalisme, l’auteur aborde le sujet du terrorisme en multipliant les points de vue pour tenter de mieux approcher la réalité et rendre la parole à tous.


Dans sa pièce émouvante, l’auteur ne pose pas la question de la culpabilité. Il laisse parler trois femmes, qui, sous la violence de la menace existentielle, cherchent aussi des traces qui mènent au delà des trois jours du drame de la prise d’otages d’octobre 2002.


Torsten Buchsteiner est né à Hambourg en 1964. De 1983 à 1987 il fait des études de comédien à la Schauspielschule Hamburg (école de théâtre d’Hambourg). À la suite il est acteur de théâtre, entre autres au «Studiotheater» de Munich, à la «Freie Volksbühne» de Berlin, au «Schiller Theater» de Berlin, au «Kampnagel» de Hambourg et au «Deutsches Theater» de Berlin. Depuis 1995, il travaille en premier lieu comme acteur de cinéma. Torsten Buchsteiner vit aujourd’hui à Berlin.


En 1999, il a obtenu un prix pour sa pièce «SPIELER» (Joueurs), lors du concours d’auteurs du «Volkstheater» de Rostock, où elle a été jouée pour la première fois en 2001. Sa pièce «TANGO SÓLO» fut jouée pour la première fois en juin 2005 à Prague.


L’auteur et comédien berlinois a reçu «Le prix du Jury des journées d’auteurs de St. Gallen» et le prix «Else-Lasker-Schüler-Stückepreis» en pour sa pièce «NORD-EST». L’intensité et l’intimité avec lesquelles Buchsteiner laisse ses personnages vivre leur tragédie a éveillé aussitôt l’intérêt d’une diffusion radiophonique. «NORD-EST» était diffusé en 2006 pour la première fois dans une coproduction de «Radio WDR» et «Radio NDR».


22.04.2006 Le Première mondiale de «NORD-EST» prends place à Stockholm, dans le théatre de Ingmar Bergman «Dramaten». Metteur en scène: Ellen Lamm.


"Nord-Est" - en scène aussi: Athènes, Brégence, Bydgoszcz, Constance, Copenhague, Dresde, Erlangen, Göteborg, Graz, Helsinki, Kaiserslautern, Limassol, Lübeck, Meiningen, Munich, Nuremberg, Oslo, Salzbourg, Stockholm, Stuttgart, Tórshavn, Turku, Ústí nad labem, Zurich.


Traduction: Paul Pascal-Harang.

 

www.arche-editeur.com

Edition

 

Buchsteiner S. Fischer Verlag AllemagneBienvenu á la site de:

Torsten Buchsteiner

est representé avec
"Nordost" (Nord-Est),
"Tango Sólo"
et "Joueurs"
par:

Henschel Schauspiel Berlin

Mr Frank Kroll

fon: + 49 - 30 - 4431 8887

mail:  Frank.Krol@enschel-schauspiel.de

et

L'arche Editeur Paris

http://www.arche-editeur.com/

tele: + 33 -1 - 4633 4645

mail: contact@arche-editeur.com

Transfert Théâtral
Theater-Transfer (TT) Transfert Théâtral
Bourses franco-allemandes pour la traduction de textes de théâtre contemporain

Depuis 1999, le Bureau du Théâtre et de la Danse de l’Ambassade de France à Berlin, le Goethe-Institut de Lyon, Beaumarchais Paris et la DVA-Stiftung (Fondation DVA) de Stuttgart s’associent pour attribuer des bourses pour la traduction de pièces contemporaines allemandes et françaises. Ce programme de bourses franco-allemandes contribue concrètement à faciliter les projets de mise en scène et d’édition dans les deux pays.

Theater-Transfer - Traductions subventionnées  
2007

De l'allemand vers le français

  • Nordost de Torsten Buchsteiner - traduction Pascal Paul-Harang
  • Gertrud de Einar Schleef - traduction Christa Mittelsteiner et Marie-Luce Bonfanti

Du français vers l'allemand

  • Music-Hall de Jean-Luc Lagarce - traduction Vincent Kraupner
  • Littoral de Wajdi Mouawad - traduction Uli Menke
Premiere á Prague le 09.06.2005

 

*** Tango Sólo ***   Henschel-Schauspiel Berlin /  Édition L'Arche

Jiri Dvorak in "Tango Sólo" by Torsten Buchsteiner, Praha 2005  © Pavel Nesvadba

Angelo: "Berlin est la deuxième ville mondiale du tango - après Buenos Aires. D’abord je ne le croyais pas mais c’est vrai. Ici il y a au moins une salle de bal ouverte par soirée, le weekend deux ou trois en même temps. Depuis un an je vais au bal tous les soirs. Depuis un an je prends des cours tous les jours et je pratique les pas comme un fou. Je veux que les autres aient le souffle coupé quand ils me voient danser.- Une fois, j’ai essayé d’arréter cette folie, mais ... après une semaine j’ai failli devenir fou. Tout mon corps tremblait comme un pauvre junkie. Symptômes de privation totale. J’étais prêt à tuer quelqu’un, je le jure.- Je dépends complètement du tango. J’ai la maladie du tango. C’est comme ça."

Personnages:

Angelo, l’intouchable / Jirí Dvorák
Laura, la lanceuse de flammes / Jana Marková
Gabor, le premier danseur / Daniel Bambas
Florenza, la sorcière / Vendulka Krízová
Schellack, le maitre de cérémonie / Jirí Capka
Pauline, la voyante / Zuzana Kajnarová j.h.
Nicki, la porteuse de bottes / Andrea Elsnerová
Hans, le porteur de bretelles / Michal Novotný
Mascha, le professeur de danse / Barbora Munzarová
Lona, la malheureuse / Lucie Juricková
André, le prétendant au trône / Pavel Batek
Pamela, la boulimique / Lucie Štepánková j.h. / Eva Nádazdyová j.h.

"Tango Sólo" by Torsten Buchsteiner, Praha 2005  © DNV

 

 

Divadlo na vinohradech, 09.06.2005

 

www.arche-editeur.com

 

Deutsch English other languages